vri services

Servizi di interpretariato video da remoto

L’interpretariato video da remoto (VRI) è diventato una modalità essenziale, guidata dai progressi tecnologici che consentono agli interpreti di fornire servizi in tempo reale da remoto, sia dai call center che direttamente da casa. Questo approccio innovativo richiede che gli interpreti utilizzino attrezzature specializzate, tra cui cuffie e videocamere, e che svolgano i propri incarichi in un ambiente privato e tranquillo, senza la necessità di disporre di uno studio all’avanguardia. Inizialmente, i servizi VRI erano stati progettati per supportare l’interpretariato nelle lingue dei segni, come l’American Sign Language (ASL), il sistema più utilizzato negli Stati Uniti, consentendo alle persone con problemi di udito di comunicare in modo efficace sia di persona che tramite videoconferenze a distanza, garantendo inclusività e accessibilità per tutti.

Home » Servizi » Interpretariato video da remoto (VRI)

Il servizio oggi

La domanda di servizi di interpretariato video da remoto (VRI) ha registrato una crescita esponenziale all’inizio dei lockdown globali, quando si è evidenziata la necessità urgente di comunicazioni a distanza. Questa improvvisa necessità di soluzioni da remoto efficaci ha portato a una rapida transizione dai tradizionali bridge per conferenze a piattaforme più avanzate, dotate di funzionalità sempre migliori per mantenere la produttività tra i team. Di conseguenza, il concetto iniziale e limitato di interpretariato video da remoto si è evoluto in un quadro più ampio, che ora include interpreti che lavorano da remoto in diverse combinazioni linguistiche. Questo approccio ampliato spesso consente una comunicazione efficace senza la necessità di presenza video, come avviene solitamente nei webinar.

Interpretariato da remoto in simultanea o in consecutiva?

Oltre ai consolidati servizi di interpretariato da remoto per le lingue dei segni (come l’ASL), sono diventate prontamente disponibili da remoto due opzioni principali per la fornitura di servizi in altre combinazioni linguistiche. L’interpretariato in simultanea da remoto (RSI) si è rivelato un progresso significativo, assumendo rilievo non solo tra gli istituti scolastici che forniscono webinar e programmi a distanza, ma anche tra le aziende di vari settori che mirano a migliorare i processi di onboarding e formazione continua per i dipendenti in tutto il mondo e a tutti i livelli. D’altro canto, l’interpretariato in consecutiva da remoto è destinata a durare, essendosi dimostrato indispensabile per soddisfare esigenze diverse, tra cui udienze, deposizioni, colloqui, gruppi di discussione e altro ancora.

Il video è obbligatorio?

Ampie ricerche hanno esplorato gli aspetti psicosociologici della comunicazione a distanza, evidenziando l’interpretariato video da remoto come la tipologia di servizio più adatta. Essenziale per i servizi di interpretariato nelle lingue dei segni, è stato dimostrato che in generale la comunicazione video migliora notevolmente il processo di interpretariato. Gli interpreti in loco hanno costantemente sottolineato l’importanza della comunicazione visiva, e ciò si applica anche all’interpretariato a distanza. Elementi come il linguaggio del corpo, il tono e l’atmosfera generale durante un incarico svolgono un ruolo fondamentale nel fornire una qualità superiore e nel creare l’empatia necessaria tra i partecipanti.

Tecnologia e attrezzature

È disponibile un’ampia gamma di piattaforme per facilitare i servizi di interpretariato video da remoto. Tra queste rientrano soluzioni proprietarie che utilizzano reti sicure e crittografate per mettere in contatto gli utenti con interpreti qualificati, nonché opzioni già pronte che si rinnovano costantemente in risposta alla concorrenza del mercato. Piattaforme molto utilizzate come Zoom, Teams, Google Meet e Cisco WebEx offrono diverse funzionalità a prezzi diversi. Per lavorare in modo efficace, gli interpreti necessitano principalmente di una connessione internet a banda larga affidabile, di un ambiente silenzioso e di cuffie comode. Le configurazioni più avanzate possono includere dispositivi aggiuntivi per consentire una comunicazione fluida con gli altri membri del team di interpretariato, garantendo il perfetto coordinamento durante gli incarichi. L’accento posto sulla comodità ha trasformato il marketing mix tradizionale, ridefinendo in questo contesto il concetto di “luogo”. Al giorno d’oggi la comodità è facilitata da un’ampia gamma di dispositivi, tra cui computer, tablet e persino smartphone, che si rivelano strumenti efficaci nelle situazioni di emergenza.

Lo sapevate?
L’interpretariato video a distanza può dimezzare i costi di interpretariato.
Lo sapevate?
Attualmente circa il 75% degli ospedali statunitensi utilizza opzioni di telemedicina.
Lo sapevate?
L’interpretariato video da remoto consente di fornire assistenza ai clienti 24/7.
Lo sapevate?
Trusted Translations è partner del Massachusetts General Hospital.
Lo sapevate?
Lo sapevate?

Più accessibile e meno rischioso

I requisiti tecnici per i servizi di interpretariato video da remoto si sono evoluti notevolmente, diventando molto meno esigenti rispetto alla complessa infrastruttura che un tempo era necessaria. Questo cambiamento riduce significativamente i costi e aumenta l’accessibilità, rendendo l’interpretariato video da remoto più disponibile che mai. Il risparmio non si limita solo all’attrezzatura: vengono eliminate anche spese aggiuntive come viaggi, parcheggi, pasti e spostamenti, migliorando notevolmente l’efficienza dell’interprete. Inoltre, l’interpretariato video da remoto supporta in modo naturale il distanziamento sociale, facilitando questa pratica ben prima che diventasse un obiettivo importante. Mantenendo i vantaggi dell’interpretariato in loco, non solo aumentiamo la produttività, ma creiamo anche un ambiente di comunicazione sicuro ed efficace per tutti i partecipanti.

Disponibilità su richiesta

Sebbene le prenotazioni di interpreti tradizionali siano ancora diffuse, l’opzione dell’interpretariato video da remoto su richiesta offre un ulteriore livello di flessibilità e praticità. Questa funzionalità consente ai clienti di assicurarsi un interprete nel giro di pochi minuti per esigenze urgenti, eliminando l’attesa per la programmazione e riducendo la potenziale frustrazione dovuta alle mancate presentazioni. Tuttavia, è importante comprendere che la flessibilità non implica che gli interpreti possano passare istantaneamente da un incarico all’altro. Spesso hanno bisogno di tempo per prendersi le pause necessarie, prepararsi per i lavori imminenti e partecipare a gym session; inoltre, potrebbero doversi trattenere oltre l’orario programmato per sessioni di domande e risposte prolungate. Ecco perché i nostri servizi vengono solitamente preventivati per un minimo di due ore, o addirittura per mezze giornate o giornate intere, personalizzandoli in base alle esigenze specifiche dei nostri clienti.

Conformità ai mercati verticali più rigidi

Sebbene inizialmente possa sembrare difficile implementare l’interpretariato video da remoto nel settore legale e in quello sanitario, in realtà questo tipo di servizio può soddisfare gli standard più elevati di sicurezza e conformità alla privacy. Negli ambienti sanitari gli interpreti rispettano le normative HIPAA, proprio come farebbero negli incarichi in loco, garantendo la riservatezza delle informazioni sui pazienti. Allo stesso modo, gli interpreti legali possono ottenere la certificazione del tribunale per sessioni a distanza, garantendo così che l’interpretariato video da remoto professionale soddisfi gli standard necessari in tutti i settori. Possiamo affermare con certezza che l’interpretariato video da remoto non è solo efficace, ma anche adatto ai mercati verticali!