Services d’interprétation vidéo à distance
L’interprétation vidéo à distance (IVD) est devenue une modalité essentielle, portée par les avancées technologiques qui permettent aux interprètes de fournir des services en temps réel à distance, que ce soit depuis un centre d’appels ou directement depuis leur domicile. Cette approche innovante nécessite que les interprètes utilisent un équipement spécialisé, notamment des casques et des caméras vidéo, et qu’ils effectuent leurs missions dans un environnement relativement privé et calme, sans avoir besoin d’un studio à la pointe de la technologie. Initialement, les services d’IVD étaient conçus pour soutenir l’interprétation en langue des signes, telle que la langue des signes américaine (ASL), la plus utilisée aux États-Unis, permettant aux malentendants de communiquer efficacement, à la fois en personne et par vidéoconférence à distance, garantissant ainsi l’inclusion et l’accessibilité pour tous.
Services d’interprétation vidéo à distance
L’interprétation vidéo à distance (IVD) est devenue une modalité essentielle, portée par les avancées technologiques qui permettent aux interprètes de fournir des services en temps réel à distance, que ce soit depuis un centre d’appels ou directement depuis leur domicile. Cette approche innovante nécessite que les interprètes utilisent un équipement spécialisé, notamment des casques et des caméras vidéo, et qu’ils effectuent leurs missions dans un environnement relativement privé et calme, sans avoir besoin d’un studio à la pointe de la technologie. Initialement, les services d’IVD étaient conçus pour soutenir l’interprétation en langue des signes, telle que la langue des signes américaine (ASL), la plus utilisée aux États-Unis, permettant aux malentendants de communiquer efficacement, à la fois en personne et par vidéoconférence à distance, garantissant ainsi l’inclusion et l’accessibilité pour tous.
Contenu lié à l’interprétation vidéo à distance
Avance rapide jusqu’à aujourd’hui
La demande de services d’interprétation vidéo à distance (IVD) a connu une croissance exponentielle au début des confinements mondiaux, car le besoin urgent de communication à distance est devenu évident. Ce besoin soudain de solutions efficaces à distance a entraîné une transition rapide des ponts de conférence traditionnels vers des plates-formes plus avancées dotées de fonctionnalités améliorées pour maintenir la productivité au sein des équipes. Par conséquent, le concept initial limité d’IVD a évolué vers un cadre plus large, incluant désormais les interprètes travaillant à distance dans différentes combinaisons linguistiques. Cette approche élargie permet souvent une communication efficace sans qu’il soit nécessaire de recourir à la présence vidéo, comme c’est généralement le cas dans les webinaires.
À distance simultanée ou à distance consécutive ?
Outre les services d’IVD bien établis pour l’interprétation en langue des signes (tels que l’IVD de l’ASL), deux options principales pour fournir des services dans d’autres combinaisons linguistiques sont devenues facilement disponibles dans un format à distance. L’interprétation simultanée à distance (ISD) s’est imposée comme une avancée significative, gagnant en popularité non seulement parmi les établissements d’enseignement qui proposent des webinaires et des programmes à distance, mais aussi parmi les entreprises de divers secteurs qui cherchent à améliorer leurs processus d’intégration et de formation continue pour les employés du monde entier et à tous les niveaux. D’autre part, l’interprétation consécutive à distance est une pratique bien installée, car elle s’est avérée indispensable pour répondre à divers besoins, notamment les audiences, les dépositions, les entretiens, les groupes de discussion, et bien d’autres encore.
La vidéo est-elle obligatoire ?
Des recherches approfondies ont exploré les aspects psychosociologiques de la communication à distance, mettant en évidence l’interprétation vidéo à distance (IVD) comme le type de service le plus approprié. Bien qu’elle soit essentielle pour les services de langue des signes, il a été démontré que la communication vidéo améliore considérablement le processus d’interprétation. Les interprètes sur site ont toujours insisté sur l’importance de la communication visuelle, qui s’applique également à l’interprétation à distance. Des éléments tels que le langage corporel, le ton et l’atmosphère générale d’une mission jouent un rôle essentiel dans la fourniture d’une interprétation de qualité supérieure et dans la création de l’empathie nécessaire entre les participants.
Technologie et équipement
Une gamme variée de plateformes peut faciliter les services d’interprétation vidéo à distance (IVD). Il s’agit notamment de solutions propriétaires qui utilisent des réseaux sécurisés et cryptés pour mettre en relation les utilisateurs avec des interprètes qualifiés, ainsi que d’options prêtes à l’emploi qui innovent en permanence pour répondre à la concurrence du marché. Des plateformes populaires telles que Zoom, Teams, Google Meet et Cisco WebEx offrent diverses fonctionnalités à différents niveaux de prix. Pour travailler efficacement, les interprètes ont avant tout besoin d’une connexion internet haut débit fiable, d’un environnement calme et d’un casque confortable. Les configurations plus avancées peuvent intégrer des dispositifs supplémentaires pour permettre une communication transparente avec les autres membres de l’équipe d’interprétation, afin d’assurer une coordination harmonieuse pendant les missions. L’évolution vers la « commodité » a transformé le mix marketing traditionnel, la notion de « lieu » étant redéfinie dans ce contexte. La commodité est désormais facilitée par une variété d’appareils, y compris les ordinateurs, les tablettes et même les smartphones, qui constituent des outils efficaces dans les situations d’urgence.
Plus accessible et moins risqué
Les exigences techniques concernant les services d’interprétation vidéo à distance (IVD) ont considérablement évolué, devenant beaucoup moins contraignantes que l’infrastructure complexe qui était autrefois nécessaire. Cette évolution permet de réduire considérablement les coûts et d’accroître l’accessibilité, rendant l’IVD plus disponible que jamais. Les économies ne se limitent pas à l’équipement ; elles éliminent les dépenses supplémentaires telles que les déplacements, le stationnement, les repas et les trajets quotidiens, ce qui améliore considérablement l’efficacité de l’interprète. En outre, l’IVD favorise naturellement la distanciation sociale, facilitant cette pratique bien avant qu’elle ne devienne une préoccupation majeure. Tout en conservant les avantages de l’interprétation sur site, non seulement nous stimulons la productivité, mais nous créons également un environnement de communication sûr et efficace pour tous les participants.
Disponibilité à la demande
Si les réservations d’interprètes traditionnelles sont encore courantes, l’option de services d’interprétation vidéo à distance (IVD) à la demande offre un niveau supplémentaire de flexibilité et de commodité. Cette capacité permet aux clients d’obtenir un interprète pour des besoins urgents en quelques minutes, ce qui élimine l’attente de la programmation et réduit la frustration potentielle des absences. Toutefois, il est important de comprendre que la flexibilité ne signifie pas que les interprètes peuvent passer instantanément d’une mission à l’autre. Ils ont souvent besoin de temps pour prendre les pauses nécessaires, se préparer aux missions à venir, participer à des « séances de gymnastique » et peuvent être amenés à rester au-delà de l’heure prévue pour des séances de questions-réponses prolongées. C’est pourquoi nos services sont généralement proposés pour un minimum de deux heures, voire pour une demi-journée ou une journée entière, en fonction des besoins spécifiques de nos clients.
Conformité aux secteurs verticaux les plus strictes
Si les services d’IVD peuvent sembler difficile à mettre en œuvre dans les secteurs juridique et de la santé, ils peuvent en fait répondre aux normes les plus strictes en matière de sécurité et de respect de la vie privée. Dans le secteur de la santé, les interprètes se conforment à la réglementation HIPAA, tout comme ils le feraient dans le cadre d’une mission sur place, afin de garantir la confidentialité des informations relatives aux patients. De même, les interprètes juridiques sont tout à fait capables d’être certifiés par les tribunaux pour les sessions à distance, ce qui garantit que l’interprétation IVD professionnelle respecte les normes nécessaires dans tous les secteurs. Nous vous assurons que l’interprétation IVD n’est pas seulement efficace, mais aussi conviviale sur le plan vertical !