AdobeStock 115834323 3 1

Sites Internet multilingues

En tant que pierre angulaire de la nouvelle économie, votre site Internet est l’un de vos outils de marketing les plus précieux. Ainsi, le déploiement de votre site dans plusieurs langues peut avoir un effet exponentiel sur vos ventes et votre présence en ligne. Trusted Translations a travaillé avec de grandes, moyennes et petites organisations pour traduire et construire avec succès leurs sites Internet et plateformes multilingues.

Accueil » Services » Traduction humaine » Site Internet

Faire de votre site Internet un site multilingue

Pour traduire efficacement votre site Internet, nos professionnels de la langue se spécialisent dans la traduction de contenu comprenant des termes hautement techniques dans des domaines tels que l’ingénierie, l’informatique, les machines industrielles, l’électronique, la mécanique, l’électricité, la fabrication, l’automatisation, le marketing, la finance et bien d’autres. Plus de 50 % de tout le trafic Internet provient de pays non anglophones. Nous avons une équipe dédiée qui peut vous aider à développer une présence Internet véritablement mondiale. Le marché en ligne a connu une croissance annuelle à deux chiffres au cours des dernières années et continuera probablement à le faire.

Traduction de site Internet en espagnol

Trusted Translations peut traduire des contenus allant d’une seule page Internet (par exemple, votre page d’accueil) à l’intégralité de votre site Internet vers et depuis l’espagnol et l’anglais, sans perdre aucune fonctionnalité. Nos experts manipulent quotidiennement des scripts HTML, PHP, ASP, JavaScript et CGI, ce qui nous permet de garantir l’intégrité de votre codage original. La traduction de sites Internet exige une précision totale, des connaissances culturelles spécialisées et un haut niveau d’organisation. Nous travaillons en étroite collaboration avec nos clients pour nous assurer que ces exigences sont respectées. Les clients Internet vont des marchandiseurs de mode aux fabricants d’équipements. Que le texte soit technique, marketing, axé sur le style de vie ou qu’il comporte une combinaison de ces trois éléments, Trusted Translations rassemble une équipe ayant l’étendue et la profondeur nécessaires pour produire un contenu précis et convaincant adapté à votre marché cible.

Localisation de site Internet

La localisation de sites Internet est définie comme le processus de conversion du format et du contenu d’un site Internet en une forme linguistiquement et culturellement appropriée pour un autre marché linguistique. C’est l’adaptation des graphismes, du système de navigation, de l’optimisation et bien plus encore. La confiance est très importante pour les clients Internet et à cette fin, votre site doit avoir l’aspect, la consonance et la convivialité qui conviennent au marché cible spécifique.

Le saviez-vous ?
Plus de la moitié de tout le trafic Internet provient de pays où l'anglais n'est pas une langue officielle.
Le saviez-vous ?
Plus de 70 % des consommateurs privilégient la visite de sites Internet dans leur langue maternelle.
Le saviez-vous ?
Nos traducteurs experts connaissent les scripts HTML, PHP, ASP, JavaScript et CGI.
Le saviez-vous ?
84 % des consommateurs pensent qu'un site Internet professionnel est un gage de crédibilité.
Le saviez-vous ?
Le saviez-vous ?

Localiser votre site

Lorsque vous prenez la décision de localiser votre site Internet, cela signifie plus que la simple traduction du contenu. La localisation Internet nécessite une manière différente de concevoir le site. Vous devrez peut-être repenser votre site lorsque vous passez de vous adresser à un public particulier à un autre complètement différent. Notre équipe de localisation peut vous accompagner à chaque étape du processus : nos services incluent la traduction de la langue écrite couplée aux changements de format nécessaires, la création de liens corrects, d’URL (adresses Internet) et enfin, le déploiement d’une sensibilité vitale aux différences culturelles. Voici une liste des produits de localisation courants :

  • Contenu de sites Internet
  • Traductions adaptées à Internet (pour éviter le double codage)
  • Localisation de graphismes 2D et 3D
  • Applications Internet et multimédia
  • Composants audio et vidéo
  • Publication Internet
  • Publication XML
  • Adaptation des devises pour les boutiques en ligne

Localisation de sites Internet en espagnol

En tant que leader de la mondialisation en espagnol, nous disposons de l’expertise nécessaire pour vous aider à localiser votre message afin de cibler un marché hispanophone spécifique ou tous les marchés hispanophones par le biais d’un seul site Internet espagnol rédigé en espagnol neutre.