Si une machine à voyager dans le temps pouvait nous transporter à l’an 1990 et si nous demandions à quelqu’un dans la rue quelle sorte de technologie serait disponible en 2022, il énumérerait des voitures volantes, des robots domestiques, et des ordinateurs en miniature. Tandis que le monde actuel n’est pas un environnement brillant et chromé, la technologie dont nous disposons n’est pas loin des prédictions du XXe siècle. En fait, avec l’avènement des montres et téléphones intelligents, avec l’avènement de la reconnaissance faciale et de voix et avec plus de façons de rester connectés socialement qu’auparavant, la technologie, telle que nous la connaissons, devient de plus en plus avancée, même dans le monde de la traduction.
Lors de son premier lancement en 2006, Google Translate était révolutionnaire dans son pouvoir technologique, grâce au travail des scientifiques qui durant des décennies ont utilisé les ordinateurs pour briser des barrières linguistiques. L’utilisation de logiciels de traduction tels que Google Translate est devenue très populaire au fur et à mesure que l’internet devenait plus étroitement lié à nos vies. Cependant, il est important de noter que Google Translate n’est pas le meilleur service de traduction de l’industrie. La technologie dont Google Translate dépend utilise des réseaux neuronaux artificiels pour deviner le contexte, la fluidité et la grammaire de la langue cible, en déterminent de la promesse de précision totale que seulement un traducteur humain peut tenir.
Récemment, lors de sa conférence annuelle pour développeurs, Google I/O, Google a annoncé une version renouvelée de Google Glass, un produit qui avait échoué auparavant.Google Glass fut la tentative de Google pour rassembler toutes les fonctions d’un téléphone intelligent dans une paire de lunettes intelligentes. Et tandis que ce projet n’avait vu aucun succès, Google a également annoncé son nouveau projet : les lunettes traductrices. Ces lunettes traductrices utilisent la réalité augmentée pour traduire une conversation en temps réel. Fondamentalement, un anglophone et un sinophone pourraient, par exemple, tenir une conversation normale à l’aide des lunettes, qui traduiraient le dialogue pour l’afficher dans les lentilles.
Tu te demanderas peut-être ce qu’est la réalité augmentée et comment elle est différente de la technologie utilisée par Google Translate, car nous avons mentionné que ce n’est pas un service tout à fait infaillible. Pour le dire simplement, la réalité augmentée est la perception de la réalité altérée par la technologie — à ne pas confondre avec la réalité virtuelle, qui te met dans un environnement virtuel complètement nouveau. Alors les lunettes traductrices de Google utilisent la réalité augmentée pour enregistrer de l’audio et le transformer en sous-titres dans la langue cible.
Les lunettes traductrices de Google ont fait fureur dans le monde de la technologie. Cependant, il faut tenir en compte leurs limitations. En plus des possibles erreurs de traduction, les lunettes sont susceptibles aux mêmes problèmes que le géant informatique a souffert avec Google Glass : la protection de la confidentialité. À mesure que la technologie devient plus puissante, les gens sont de plus en plus préoccupés par la protection de leurs données privées. Ces lunettes, peuvent-elles enregistrer tes conversations ? Vendent-elles tes données ?
Malgré l’utilisation d’une méthode de traduction automatique différente, il est peu probable que les lunettes arriveront au marché de sitôt, car Google n’a pas annoncé de dates tentatives et les lunettes sont toujours en phase de prototype. Mais jusqu’à ce que Google puisse prouver que la traduction fournie par ses lunettes est fiable, nous pouvons toujours t’aider avec tous tes besoins de traduction et d’interprétation, et nous pouvons garantir que nos traductions seront précises.
Image de Gerd Altmann de Pixabay