Au fil du temps, les réseaux sociaux — initialement rien de plus que des plateformes de communication et de connexion à usage personnel — sont devenus des outils fondamentaux pour le commerce, parce qu’ils permettent aux organisations de communiquer avec un public mondial. Et avec cette portée mondiale, il est nécessaire de traduire tes réseaux sociaux pour répondre aux besoins de ton public mondial.
Si tu te demandes encore si tu veux traduire ou non tes réseaux sociaux, tu es au bon endroit. Dans cet article, nous discuterons des avantages et des réductions de coûts résultant de la traduction des réseaux sociaux. Commençons !
Les avantages de traduire tes réseaux sociaux
Traduire tes réseaux sociaux dans les langues couramment parlées par ton public mondial présente de nombreux avantages pour ton entreprise.
-
Une couverture mondiale massive
L’un des principaux avantages de la traduction de tes réseaux sociaux est qu’elle te permet d’atteindre un public mondial. Selon un rapport de Datareportal, en juillet 2021, il y avait plus de 4,48 milliards d’utilisateurs de réseaux sociaux dans le monde. Cela représente environ cinquante-sept pour cent de la population du monde. Ainsi, avoir des publications multilingues sur les réseaux sociaux te permet d’atteindre un pourcentage plus élevé d’utilisateurs de réseaux sociaux dans le monde. Une portée mondiale massive signifie une notoriété accrue de ta marque à un coût réduit.
-
Augmentation de la fidélité client
Avoir des publications multilingues sur les réseaux sociaux offre à ton public mondial une plate-forme où il peut interagir avec toi dans sa langue maternelle. Cela les rassure, et ils sentent que tu as leurs intérêts en tête, ce qui augmente la fidélité client en général.
-
Un retour sur investissement plus élevé
Maintenir des réseaux sociaux multilingues est un moyen d’investir dans ton entreprise parce que traduire ton contenu original dans plusieurs langues requiert beaucoup de temps et beaucoup de ressources. Et, comme pour tout investissement, tu t’attends à ce qu’il génère un bon retour sur investissement.
Généralement, lorsqu’une traduction des réseaux sociaux est effectuée correctement, elle produit une meilleure couverture mondiale et une meilleure fidélisation client. De cette façon, tu obtiens plus de ventes. Et une augmentation des ventes signifie un retour sur investissement plus élevé.
Dangers possibles de ne pas traduire tes réseaux sociaux
Si tu ne traduis pas tes réseaux sociaux, ton public mondial peut penser que tu n’expliques pas clairement le fonctionnement de ton entreprise. Ils peuvent ne pas comprendre comment tu recueilles et traites leurs données personnelles et comment tu gères la sécurité des données recueillies, parmi d’autres informations vitales.
Non seulement le fait que tes clients ne comprennent pas tes médias sociaux réduit leur portée mondiale et la fidélisation client, mais encore il peut entraîner des poursuites judiciaires.
Par exemple, les Pays-Bas ont récemment poursuivi TikTok pour ne pas avoir énoncé ses politiques de confidentialité et de protection des données en néerlandais afin que leurs jeunes utilisateurs puissent les lire et les comprendre facilement. En conséquence, TikTok a écopé d’une amende de 750 000 euros (885 000 dollars).
Dans des cas extrêmes, ne pas traduire tes réseaux sociaux peut entraîner des conséquences juridiques et financières pour ton entreprise.
Ce qu’il faut garder à l’esprit lors de la traduction des réseaux sociaux
Qu’est-ce que tu dois garder à l’esprit lors de la traduction de tes réseaux sociaux ?
-
Pense à la langue que parle ton public principal
La traduction des réseaux sociaux nécessite de la recherche et de la planification. Traduire tes réseaux sociaux en mandarin ou en néerlandais n’est pas une décision que l’on prend du soir au lendemain. Tu dois rechercher et choisir judicieusement les principales langues que tu utiliseras pour traduire tes réseaux sociaux afin d’atteindre la portée mondiale nécessaire. Tu dois réfléchir à la façon dont ton public principal utilise les médias sociaux. Regarde les réseaux sociaux qu’ils utilisent le plus.
-
N’utilise pas de traduction automatique
Si tu veux gérer avec succès des réseaux sociaux dans plusieurs langues, ne te fie pas uniquement aux traductions automatisées. De mauvaises traductions de ton contenu peuvent nuire à ta marque, et corriger ces erreurs peut coûter cher. Par conséquent, il est recommandé d’investir dans les meilleurs traducteurs, ceux qui sont habiles à produire un contenu adapté culturellement pour ton public mondial.
-
Garde à l’esprit que tu devras adapter le contenu (localisation / transcréation)
N’oublie pas que les références culturelles et les blagues dans une langue peuvent ne pas avoir le même impact ou la même pertinence dans une autre langue. Par conséquent, il est recommandé d’envisager la transcréation pour les réseaux sociaux. Ainsi, ton contenu aura du sens sur un marché étranger.
Conclusion
La traduction dans les réseaux sociaux est l’un des outils fondamentaux dont tu as besoin pour créer et maintenir une audience mondiale. La traduction de tes publications sur les réseaux sociaux t’aidera à atteindre un marché mondial, favorisera la fidélisation client et t’offrira un retour sur investissement considérable à long terme.
Photo par Tracy Le Blanc de Pexels