Connu sous le nom de hangugeo ou chosŏnmal, selon le pays, le coréen compte quatre-vingts millions de locuteurs et est la langue officielle de la Corée du Nord et de
Alors que la langue reflète certainement l’âme d’un peuple, les superstitions représentent souvent son histoire et sa culture. Voici donc un aperçu de certaines façons dont les anciennes croyances influencent
Le langage est une partie de la civilisation humaine qui a été en évolution constante depuis la préhistoire. De nombreuses langues sont parues et ont disparu, mais la langue basque
Par leur fluidité, les langues ressemblent à des organismes, et les communautés de locuteurs, à l’environnement. Pour cette raison, il vaut toujours la peine de se plonger dans l’évolution des
Dans la première partie, nous avons examiné les risques de s’appuyer exclusivement sur la traduction automatique. Mais existe-t-il un moyen d’utiliser la traduction automatique efficacement ? Après tout, de nombreuses entreprises
Tu peux confier la vaisselle ou ton agenda aux machines, mais devrais-tu leur faire confiance pour parler à ta place ? Maintenant que dans le monde de l’éducation et dans le
Avec environ un électeur sur quatre s’identifiant comme hispanique dans le comté de Broward, il devrait être difficile de trouver des documents officiels mal traduits en espagnol, comme les bulletins
Les sites Web, les réseaux sociaux, les publicités et les romans en anglais exercent une influence considérable sur le monde entier. Étant la langue la plus parlée, avec plus de
Au début de l’année dernière, une équipe de chercheurs de l’Université de Wageningen (WUR) et de l’Université de l’Indiana a publié un article prétendant avoir démontré la non-pertinence croissante des
En décembre, on réfléchit normalement aux événements de l’année écoulé, par exemple l’ajout de nouveaux mots au vocabulaire anglais global. Cette sorte de rétrospective plaît beaucoup aux créateurs de nouveaux
La révision de textes, l’une des étapes les plus importantes (et plus longues) du processus de traduction, peut devenir un goulet d’étranglement. Selon la complexité d’un travail et selon les
Hygge. Saudade. Toska. Mamihlapinatapai. Si vous savez ce que ces mots signifient dans leurs langues respectives, pensez-vous que vous pourriez les traduire de l’une à l’autre ? Les mots dits « intraduisibles »