Passe autour de plusieurs sites , dont lit titre " Femme Pleurer en espagnol " comme une explication de ce qui se passe à l'écran Une capture d'écran drôle d'une série de télévision . Bien sûr, ce ne est pas possible de pleurer dans une langue spécifique ... ou est-ce ?Ceux qui ont eu les bébés apprennent , au fil du temps , d'identifier différents types de pleurs et de leurs motivations . Se il est très persistant , il est probable que le bébé a faim ; si elle est très forte , l'enfant peut être dans la douleur ; se il est inquiet , il est peut-être un indicateur qui il ou elle est endormie . En tant que tel , on peut trouver de nombreux conseils qui aident les parents à interpréter le sens de la «langue de bébé» en particulier et d'agir en conséquence .Cependant , une étude réalisée par l'Université de Würzburg en Allemagne fait valoir que les pleurs des nouveau-nés reflète la langue de leurs parents parlent dès les premiers jours de la vie . On savait déjà que les enfants produisent différentes mélodies de pleurer, mais ce qui est nouveau sur cette recherche est-il suggère que , en plus , les motifs de la mélodie sont typiques de la langue de l'environnement qu'ils ont entendu pendant la grossesse , en particulier pendant les trois derniers mois .Les bébés de l'étude par rapport nés dans des familles francophones avec les autres issus de familles germanophones , quand ils étaient âgés entre 3 et 5 jours . Les conclusions de l'analyse a révélé que les pleurs du premier groupe différait nettement de la seconde , en fonction de la langue maternelle . Nouveau-nés français avaient un contour mélodique ascendant , tandis que les bébés allemands semblaient afficher une une descendante . Ces caractéristiques correspondent à des différences entre les deux langues .Bien qu'aucune des études approfondies couvrant plusieurs langues ont été réalisées , il est probable que les résultats de cette étude seront marquer une tendance générale : les pleurs sont la première manifestation de la langue . Cela reflète également l'intention de l'intonation , qui varie d'une langue à , et permettrait de reconnaître la raison pour laquelle les pleurs qui est caché derrière la mélodie . Apparemment , donc, de la même manière que la langue peut affecter la façon dont nous pensons et ressentons , elle affecte aussi la façon dont nous pleurons .
Accueil » Blog » À propos de Trusted Translations » On ne pleure pas tous dans la même langue