Traduire des Sites Internet avec Google

Les avantages de la traduction automatique sont au-delà de toute comparaison. Tant et si bien qu’il y a  seulement quelques années (en 2009), Google a lancé un outil (complémentaire à
Read More »

TRADUIRE OU ÉCRIRE

Selon le vieil adage, les traducteurs sont des lecteurs privilégiés. Cependant, je pense que nous pouvons nous aventurer à dire que, plus qu’un lecteur, le traducteur est un écrivain privilégié.
Read More »

Conseils pour une relecture efficace

Comme nous le savons tous, une traduction, comporte en général trois étapes : la traduction + l’édition + la relecture. Afin de garantir la qualité du produit final, Trusted Translations
Read More »

Humour complètement traduisible

À ne pas être un traducteur professionnel mais à être en contact avec eux tous les jours, je peux imaginer combien cela doit être difficile de traduire des blagues basées
Read More »

De nouveau l’homme contre la machine

Il y a deux siècles, tout le monde dans les pays industrialisés pensait que les machines allaient conquérir le monde. En effet, elles étaient capables de mener des activités qui
Read More »