Pour traducteurs

Terminologie spécialisée dans les traductions techniques

Pourquoi la terminologie spécialisée est essentielle dans les traductions techniques  Assurer la fidélité et la clarté dans les domaines spécialisés  Les traductions techniques nécessitent une compréhension approfondie de la terminologie
Read More »
Pour traducteurs

Exactitude dans les traductions de documents juridiques 

Comment garantir l’exactitude des traductions de documents juridiques ?  Importance de la traduction des documents juridiques  L’exactitude dans la traduction des documents juridiques est essentielle pour éviter les pertes financières, les
Read More »

Comment traduire votre site Web WordPress

Trusted Translations et WPML se sont associés pour offrir la localisation de vos contenus Web à l’échelle mondiale grâce à un pipeline de traduction invisible. WordPress est le système de
Read More »

Immigration et le stigmate du bilinguisme

Contrairement à ce qu’on pourrait penser, d’être bilingue est pas un privilège réservé à quelques-uns. Qui plus est, selon les données officielles, il ya plus bilingues que les personnes monolingues
Read More »

Emojis : l’évolution du langage ?

Un chat aux yeux pleins de larmes, un singe couvrant ses yeux, des cœurs de différentes couleurs, deux jumeaux qui dansent en rythme … La plupart d’entre nous utilisent des
Read More »