Accueil » À propos de Trusted Translations » Page 2
Les différents rôles du traducteur et de l’éditeur
Dans toute bonne traduction il y a au moins deux étapes clés impliquées dans la production d’un produit fini de haute qualité: traduction et l’édition.
Différence entre l’hébreu et le yiddish
Pour ceux d’entre nous qui ne sont pas familiers avec l’hébreu et le yiddish, une langue peut être associée facilement avec l’autre lors de la
Y a t-il des Amazones dans l’Amazone ?
Y a t-il une relation entre les amazones and le fleuve Amazone? Ils ont le même nom, même si, à notre connaissance des femmes guerrières
On ne pleure pas tous dans la même langue
Passe autour de plusieurs sites , dont lit titre » Femme Pleurer en espagnol » comme une explication de ce qui se passe à l’écran
La traduction de chansons
Parfois, résultant de la décision des producteurs de disques, et d’autres fois faire partie de l’expansion artistique de chanteurs et compositeurs, dès le milieu de
Les nouveaux mots particuliers ajoutés par Oxford Dictionnaires
Les éditeurs de OxfordDictionaries.com ne sont pas en reste avec toutes les avancées dans la langue anglaise et ont décidé d’ajouter un millier de nouveaux
Traducteurs ou créateurs ?
Bien que nous puissions traduire des messages de tierces personnes, nous le faisons pourtant avec nos propres mots. En effet, c’est ce choix de symboles