Qualité VS Rapidité

Au moment de présenter un document à traduire la qualité est toujours l’élément le plus important. Mais que se passe–t-il lorsque le projet est urgent ? Bien que la date de
Read More »

La localisation d’applications pour développeurs

Trusted Translations propose aux développeurs d’applications la possibilité de localiser leurs applications pour Smartphone et tablettes. De cette façon ont la possibilité d’atteindre massivement le public de différents pays qui,
Read More »

Doit-on traduire les sigles ?

Les sigles sont un chapitre très important dans l’univers de la traduction. Il est indispensable de savoir comment les aborder afin que le texte traduit soir uniforme et puisse être
Read More »

Traducteurs Multifonctions

Le travail d’un traducteur n’est pas aussi simple que cela en a l’air. Cela ne consiste pas simplement à lire un texte et le réécrire dans notre langue maternelle. Dans
Read More »

La marque sur le produit

Beaucoup de marques imposées si fortement sur le marché finissent par s’emparer du nom de leur produit. C’est un phénomène très intéressant, et l’est également le fait de savoir quoi
Read More »

Le jour E se rapproche

Depuis 2009, l’Institut Cervantes célèbre, le samedi le plus proche du solstice d’été, le jour E : «la fête de tous ceux qui parlent espagnol», comme l’Institut l’annonce lui-même. En
Read More »