Notre meilleure estimation

Les estimations font partie de mon travail. Cependant, j’essaie de rester davantage du le côté des chiffres solides plutôt que de ceux estimés, sauf si je ne peux pas faire
Read More »

Qu’est-ce que la post-édition ?

Il est indéniable que des progrès technologiques ont été réalisés dans de nombreux domaines, y compris dans celui de la traduction. Jusqu’en 1970, la traduction automatique n’avait pratiquement jamais quitté
Read More »

Avec un peu d’aide de nos…clients

Si vous étiez mon client et vous cherchiez à traduire un manuel technique, de la littérature, des contenus financiers, des documents marketing, des documents architecturaux …- vous voyez où je
Read More »

Comment faire traduire son site Web ?

À l’ère de la mondialisation, il est presque nécessaire d’avoir un site qui est traduit dans au moins une autre langue, ou, mieux encore, plusieurs langues. Ceci s’applique aux grands
Read More »

Des clients satisfaits

Qualité + service client + comptes clairs Qualité : personne n’investit de l’argent (un bien si précieux dans notre économie actuelle) dans un service qui ne lui est pas utile.Rappelons-nous
Read More »

Qu’est-ce que l’usabilité ?

Nous rencontrons parfois des difficultés lors de l’utilisation d’un produit, une machine ou un programme qui résultent de sa conception. C’est ce qu’on appelle l’usabilité, cruciale lorsque l’on a la
Read More »

Une autre façon d’apprendre une langue

Certaines personnes aiment être informées et suivre les dernières nouvelles. Elles lisent tout ce qu’ils voient, comme les magazines, journaux et livres. Elles peuvent être intéressées par la politique, l’actualité,
Read More »