Servicios de Interpretación Presencial Consecutiva
Trusted Translations ofrece interpretación consecutiva líder en la industria. Durante la interpretación presencial consecutiva, uno o más de nuestros mejores intérpretes en el lugar del evento escucharán una breve porción del discurso, esperarán a que el orador termine su idea u oración y luego interpretarán para la audiencia mientras el orador espera que el intérprete comunique el mensaje.
Servicios de Interpretación Presencial Consecutiva
Trusted Translations ofrece interpretación consecutiva líder en la industria. Durante la interpretación presencial consecutiva, uno o más de nuestros mejores intérpretes en el lugar del evento escucharán una breve porción del discurso, esperarán a que el orador termine su idea u oración y luego interpretarán para la audiencia mientras el orador espera que el intérprete comunique el mensaje.
Contenido Relacionado a Interpretación Presencial
Home » Servicios » Interpretación presencial » Interpretación Consecutiva
Interpretación Consecutiva: Adecuada para Situaciones Individuales y Entornos de Grupos Pequeños
En otras palabras, en la interpretación consecutiva, normalmente solo hay una persona hablando por vez, en contraste con la naturaleza rápida y en “tiempo real” de la interpretación simultánea. Este formato de “ida y vuelta” a menudo es ideal para grupos pequeños o entornos individuales, como consultas médicas, negociaciones entre abogados y clientes, entrevistas, reuniones de padres y maestros, y eventos similares.
Interpretación del Lenguaje por Tramos
La interpretación consecutiva ayuda a garantizar que ninguno de los involucrados interrumpa al otro. Además, debido a que los intérpretes consecutivos interpretan frases, ideas o bloques de discurso al idioma de destino —por ejemplo, traduciendo cada pocas oraciones y no palabra por palabra— tienen más tiempo para confirmar que están expresando claramente el mensaje del orador en el contexto previsto. Aunque este proceso puede llevar un poco más de tiempo, tiende a dar sus frutos en términos de claridad y precisión.
A pesar del ritmo más lento, los intérpretes presenciales deben estar muy bien capacitados en los idiomas de origen y destino, y deben tener varias habilidades especiales relacionadas con la interpretación consecutiva. Por ejemplo, deben tener experiencia filtrando cualquier ruido de fondo o distracciones, tener capacidad para tomar notas rápidamente, habilidades para escuchar y memorizar, y una comprensión experta de temas complejos, como terminología jurídica o jerga médica. Al mismo tiempo, la conciencia cultural del intérprete y su capacidad para analizar el contexto son igualmente importantes para evitar errores de comunicación.
¿Por Qué Elegir la Interpretación Consecutiva?
Como se mencionó anteriormente, la interpretación consecutiva es ideal para entornos con una audiencia más reducida. Por ello, las empresas tienden a preferir la interpretación consecutiva cuando el uso de interpretaciones simultáneas sería demasiado costoso e ineficiente debido al uso de equipos especializados, como auriculares, sistemas de transmisión y voluminosas cabinas de sonido.
Además, la naturaleza compleja de la interpretación simultánea a menudo requiere que los intérpretes trabajen en parejas, lo que puede elevar significativamente el presupuesto. Dado que los intérpretes consecutivos generalmente trabajan solos, tal vez con un bloc de notas y un instrumento de escritura como único equipo, pueden representar un significativo ahorro de costos.
Además de la rentabilidad, la interpretación presencial consecutiva también tiene la ventaja de una mayor proximidad entre el intérprete y el orador. En lugar de situarse en una cabina insonorizada en la parte trasera de una sala de conferencias, la cual depende de la tecnología audiovisual, un intérprete consecutivo a menudo se ubica más cerca del orador, en un entorno mucho más pequeño. Esto no solo elimina el problema de las interferencias de audio, sino que también permite al intérprete observar de cerca los matices y expresiones emocionales del orador, que luego pueden tener en cuenta en su interpretación.
Nuestros intérpretes están específicamente capacitados en tareas de interpretación consecutiva, con credenciales confiables y experiencia en organizaciones estándar líderes en la industria. Ya sea que su empresa se desarrolle en el campo médico, legal, sin fines de lucro u otro, nuestros intérpretes se asegurarán de que los elementos clave de la comunicación nunca se pierdan en la traducción. Para analizar sus necesidades de interpretación presencial consecutiva, póngase en contacto con Trusted Translations hoy mismo.