AdobeStock 64646976 1 1

Servicios de Transcripción​

Trusted Translations ha creado una división dedicada a brindar servicios de transcripción de máxima calidad y a precios accesibles. A diferencia de otras empresas que ofrecen servicios de transcripción, en Trusted Translations tenemos la capacidad sin igual de transcribir y traducir archivos multimedia de todo tipo y en cualquier idioma.

Home » Servicios » Traducción Humana » Transcripción

Servicios de Transcripción en Cualquier Idioma

Para ofrecer una solución integral a nuestros clientes, contamos con una división especializada en servicios de transcripción de medios audiovisuales. Normalmente, proporcionamos una transcripción con registro de hora en el idioma original y luego la traducimos para utilizarla en procedimientos judiciales, policiales o médicos. Trusted Translations utiliza todo el software de referencia de la industria y conoce en profundidad los diferentes requisitos de formato del producto final en función del uso previsto. También ofrecemos servicios para proyectos urgentes por pedidos de última hora. Trabajamos habitualmente con las oficinas del procurador general de justicia tanto a nivel estatal como federal.

Trusted Translations pone a su disposición especialistas certificados en transcripción para prestarle los servicios que necesite, desde la transcripción de contenido jurídico sumamente complejo, hasta la transcripción de informes médicos técnicos, al precio más accesible de la industria. También ofrecemos servicios urgentes de transcripción para cumplir con necesidades que no puedan esperar. Al igual que con todos los servicios que ofrecemos, Trusted Translations cumple con normas estrictas de calidad y confidencialidad.

Servicios de Transcripción de Subtítulos

Los servicios de transcripción también intervienen en los medios de entretenimiento, así como en los contenidos didácticos. Estos servicios suelen ir de la mano de la producción de contenidos de video o audio multilingües. Una vez transcrito el texto, puede subtitularse directamente para las personas con problemas de audición o como herramienta para quienes no entienden la versión hablada del idioma en la fuente de audio original. Incluso se puede utilizar para las personas que prefieren ver subtítulos en el idioma de origen para complementar el audio.

Trusted Translations cuenta con equipos dedicados a la transcripción de contenido de audio, para su uso en procesos de traducción y de posproducción.

Transcripción y Traducción

Cuando se traduce un diálogo de una grabación de audio, Trusted Translations primero lo asigna a lingüistas nativos para que transcriban el texto en el idioma original. Después, se emplea un segundo equipo de hablantes nativos del idioma de destino para que traduzcan el texto. Este proceso de dos pasos (transcripción y traducción) ayuda a garantizar que el servicio sea de mejor calidad que el de transcripción y traducción de audio en simultáneo, el cual omite el paso de transcribir el archivo de audio en el idioma original. Este enfoque de dos pasos es en especial importante cuando los materiales son del ámbito jurídico, como grabaciones policiales y judiciales, dado que se garantiza una mejor calidad.

¿Sabía usted que…?
La transcripción profesional puede ser muy útil cuando se realizan estudios de mercado con grupos focales.
¿Sabía usted que…?
Un transcriptor profesional puede escribir entre 80 y 100 palabras por minuto o más.
¿Sabía usted que…?
La transcripción ayuda a que el contenido de video cumpla las leyes federales de accesibilidad, como la ADA.
¿Sabía usted que…?
Los humanos hablan, en promedio, a una velocidad de 150 a 170 palabras por minuto.
¿Sabía usted que…?
¿Sabía usted que…?

Todo Tipo de Transcripciones

Nuestro objetivo en Trusted Translations es ofrecer servicios de transcripción de todo tipo y en todos los idiomas, por simplicidad y también para controlar la calidad. Trusted Translations trabaja habitualmente con los siguientes tipos de transcripciones: medios de comunicación, televisión, producción digital de audio y video, entrevistas, llamadas telefónicas, conferencias, discursos, conferencias telefónicas, podcasts, grupos de discusión, seminarios, paneles de debate, entrevistas entre varias personas, entrevistas de investigación, entrevistas documentales, declaraciones testimoniales, procesos judiciales y mucho más.

Formatos de Audio y Video que Transcribimos

Comprendemos la importancia de poder trabajar con prácticamente todos los tipos de tecnologías y archivos multimedia. Trusted Translations ha desarrollado la capacidad única de transcribir todos los tipos de formatos, entre ellos MP3, MP4, CD, casetes de video, audio digital, video digital, cintas de audio, microcasetes, Mini Discs, CD/DVD, WMA, WAV, MPEG-1, -2, -4, MOV, AVI, Vorbis, AAC, AAC+, AAC+v2, MusePack, Speex, Media Audio, AMR NB/WB, RealAudio, mp3PRO, FLAC, WavPack, Monkey’s Audio (APE), OptimFrog, Audio Lossless Coding (ALS), WMA Lossless, True Audio (TTA), H.264, XviD, Theora, Flash Video, Dirac, H.263, 3ivx, RealVideo, Windows Media Video (WMV), VOB, Matroska, ASF, PMP, RealMedia, OGM y VCD.

Nuestra pericia técnica en el área los ayudará a usted y a su organización a que la transferencia de archivos sea eficaz y, en caso de que sea necesario, con la conversión de archivos a formatos más fáciles de usar, como mp3.

Precios de las Transcripciones

La estructura de precios de las transcripciones de Trusted Translations es directa y sencilla. Se basa en un precio por minuto de audio, que varía según el idioma y la complejidad del contenido del archivo de audio de origen. Si la transcripción debe traducirse a otro idioma, se sumará un costo al precio final. Dado que nuestro objetivo es desarrollar relaciones a largo plazo con nuestros clientes, ofrecemos descuentos por grandes volúmenes e incentivos para clientes recurrentes. Consulte acerca de los descuentos por volumen, ya que puede ahorrar hasta un 50 % en proyectos grandes.