Si tomamos en cuenta que los presupuestos se calculan según la cantidad de palabras de los archivos a traducir, no hay nada más difícil que no ver “palabras”, tal y como nosotros estamos acostumbrados.
Pero cuando trabajamos con clientes de Oriente, tendremos que preparar presupuestos analizando idiomas tales como el árabe, el japonés y el coreano.
Veamos, entonces, los porcentajes de contracción o expansión de la traducción en estos pares de idiomas.
Inglés al árabe: expansión del 25%
Inglés al japonés: expansión del 20-60%, según el tema (la transliteración al alfabeto romano expande el texto)
Inglés al coreano: contracción del 10-15%
Árabe al inglés: contracción del 25%
Japonés al inglés: contracción del 10-55% (el método más seguro es dividir cada carácter japonés por 1,5)
Coreano al inglés: expansión del 15-20%
Versión en inglés: Budgets for Eastern Languages