En un mundo cada vez más globalizado, las traducciones creativas, o la “transcreación” como se suele referir en el ámbito de la traducción, se vuelven una necesidad inminente. Hoy en día, las empresas se enfrentan al desafío de cruzar barreras idiomáticas, lingüísticas y culturales para promocionar y vender sus productos o servicios en países y culturas diferentes. ¿Cómo traducir folletos descriptivos, invitaciones, slogans, catálogos, fichas de productos, páginas de contenido web? ¿Cómo lograr seducir al lector, ser convincentes, y mantener el estilo de la empresa… y en definitiva lograr el éxito? Sin duda alguna, ya no basta con transcribir o plasmar un mensaje de un idioma a otro, es decir, utilizar el enfoque simplista de traducir palabra por palabra, sino que también es esencial adaptar, pulir y rediseñar el contenido de lo que se quiere expresar en línea con los requisitos culturales, los regionalismos, e incluso los localismos de cada país, sin alterar el significado y las características propias del original. No solo eso, también es necesario definir si el público al que queremos llegar es una audiencia adolescente, adulta, académica, etc.… si queremos lanzar nuestro producto o servicio por medio de una página de internet, folleto, presentación. Así, esta tarea no solo implica traducir, sino también crear, abstraerse del texto original, luego de analizarlo, y desarrollarlo y utilizar el vocabulario más apropiado para nuestra nueva audiencia meta, con una redacción fluida, adaptada e ingeniosa. Si tenemos todo esto en cuenta, entonces es imprescindible que la agencia de traducciones a la que recurramos para dicho fin conozca perfectamente el mercado objetivo que se intenta captar, y que pueda ir más allá del concepto que se quiere comunicar, en sí, lograr una traducción creativa, consistente y al mismo tiempo fiel al mensaje original. En Trusted Translations contamos con un equipo de profesionales calificados y expertos en redacción creativa, que podrán asistirlo para alcanzar su objetivo y lograr el éxito. No dude en contactarse con nosotros, podemos ayudarlo.
Home » Blog » Para Compradores de Traducción » La importancia de las traducciones creativas
La importancia de las traducciones creativas
- Barbaram
- Etiquetas: escritura creativa, folletos, globalización, mercado, redacción