¿El idioma puede afectar la forma en que experimentamos las emociones? Más que nunca, los investigadores han descubierto que el idioma no solo afecta la forma en que nos comunicamos, sino también la forma en que pensamos (véase mi publicación anterior), y como se ha descubierto recientemente, la forma en que experimentamos emociones. Este hecho puede no sorprender a quienes crecieron en una familia bilingüe o son bilingües. Como suele representarse en películas y programas de televisión, aunque con exageración, las personas bilingües a veces cambian de idioma para expresar o sentir emociones diferentes (por ejemplo, Penélope Cruz en Vanilla Sky).
Hace poco, Stephen Chen y Qing Zhou, dos científicos especializados en psicología de los Estados Unidos, publicaron un artículo en la revista Perspectives on Psychological Science sobre el aspecto emocional del “cambio de códigos”, término lingüístico para el uso de idiomas múltiples en una conversación. Según estos investigadores, los idiomas que usan los padres para hablar y expresar emociones diferentes pueden afectar la forma en que sus hijos experimentan las emociones. Por ejemplo, como no es común expresar directamente las emociones en finlandés, es posible que un padre que habla inglés y finlandés use el inglés para comunicar sentimientos de amor hacia sus hijos. A su vez, los hijos llegarán a entender que cuando sus padres hablan en inglés, es más probable que expresen emociones.
Aunque todavía queda mucho por estudiar sobre este tema, creo que estos investigadores están en el camino correcto. En mi experiencia personal de hablar con personas bilingües, he notado que las personas sí tienden a cambiar de idioma cuando cambia el tono emocional de la conversación. Los investigadores todavía tienen mucho por averiguar para saber si esto se debe al nivel de comodidad, el contexto cultural o la capacidad de expresar ciertas emociones con precisión en diferentes idiomas.
Esta investigación tiene muchas implicaciones importantes tanto para la lingüística como para el idioma. En particular, brinda más pruebas de las marcadas diferencias en los idiomas del mundo y la importancia de trabajar con expertos en idiomas para satisfacer las necesidades de traducción. Trusted Translations, líder mundial en servicios de traducción multilingüe, cuenta con cientos de expertos en idiomas y puede brindarle una cotización gratis para su próximo proyecto de traducción.
Traducción del original: Can Language Affect the Way We Feel?