Recientemente encontré en los periódicos un término específico que se está usando mucho en inglés, sobre todo debido a esta época tan centrada en la política en la que vivimos. Sin embargo, al investigar descubrí que el término se utiliza principalmente en el Reino Unido, donde se refiere a líderes políticos, jueces, el alto clero de la Iglesia de Inglaterra y directivos de la BBC, entre otros miembros de la aristocracia. En los Estados Unidos, Ted Cruz ha usado “establishment” para referirse a un cartel; mientras que el socialista Bernie Sanders ha dicho que el “establishment” se encuentra en Wall Street. Entonces, ¿qué significa este término realmente y cómo podemos traducirlo?
En rigor, en inglés significa “la acción de establecer algo”. También puede ser usado para referirse a instituciones, organizaciones o una casa. Sin embargo, también tiene una definición misteriosa que se utiliza con frecuencia en política en todo el mundo, y parece hacer referencia a un grupo selecto de personas que tienen control sobre algo (normalmente poder económico o político). Por otra parte, parece que los miembros del establishment no son elegidos por el pueblo, sino más bien son escogidos por un grupo pequeño y privado. No es de extrañar que el término haya sido acuñado como “la mafia legítima”. Hoy en día, la palabra se está utilizando en muchos contextos diferentes, y por lo tanto, no está muy claro a quién se refiere en realidad y, en consecuencia, la forma en que debemos traducirla.
En muchos países, el término se utiliza para referirse al “poder oficial”, ya sean políticos, abogados o jueces. En los Estados Unidos, es un término que fue utilizado anteriormente por el Partido Republicano y hacía referencia a “la estructura y clase política permanente”. Este grupo de élite controlaba casi todo dentro del partido: las reglas del sistema, las elecciones y su financiación. Hoy, sin embargo, su definición no es meramente el partido político que tiene el poder o los principales líderes del Grand Old Party. Muchos políticos utilizan la palabra, pero el problema es que no todos se refieren al mismo grupo. Esto representa claramente un desafío para los traductores que deben interpretar a quién se refiere el texto y encontrar la traducción adecuada. Por lo tanto, si necesita una traducción, no dude en comunicarse con nosotros, porque nuestros lingüistas investigan todos los términos y proporcionan una calidad excepcional.