A lo largo de la historia, los traductores -debido a la naturaleza de su trabajo- han jugado un papel tan importante como inadvertido. En diferentes momentos históricos y lugares del mundo, los traductores han ejercido un papel muy importante, aunque muy poco reconocido… y hasta olvidado. Sin embargo, algunos han superado el anonimato, aquí mencionamos algunos de los traductores más famosos y sus principales logros:
Jerónimo de Estridón
Fue el primer traductor de la Biblia y su traducción se conoce como la Vulgata, que toma su nombre de la frase vulgata editio (edición divulgada) y se escribió en un latín corriente en contraposición con el latín clásico de Cicerón. El objetivo de la Vulgata era simplificar la comprensión en comparación con sus predecesoras.
Martín Lutero
Tradujo la Biblia al alemán y fue impresa por vez primera con ambos Testamentos en 1534. Esta traducción es considerada, en gran medida, la responsable de la evolución del idioma alemán moderno. Esta traducción cumplió el deseo de Lutero de permitir que la gente normal tuviera acceso a la Biblia. La amplia distribución de esta traducción fue un catalizador para la reforma educativa y traducciones internacionales de la Biblia.
Alexander Pope
Le dedicó cinco años a la traducción en verso de la Ilíada, por la que recibió grandes reconocimientos, literarios y económicos. Su traducción tenía como objetivo unificar todo el poema en un tono de grandiosidad sobrehumana, en ella, limó las partes más rústicas y ensalzó las heroicas y nobles. Concluida la versión en 1720, en 1725 emprendió la traducción de la Odisea; junto a William Broome y Elijah Fenton.
Estos son solo algunos de los traductores que hicieron historia. ¿Conocen otros?