Hoy en día, todos los traductores estamos trabajando con la nueva versión de Trados: TRADOS STUDIO 2009.
Y uno de nuestros problemas diarios más frecuentes suele ser que no logramos limpiar el archivo bilingüe para entregar al cliente el archivo limpio en el idioma requerido de traducción.
Cuando no logre limpiar el archivo bilingüe, le sugiero controlar estos puntos:
- Verifique que tiene el archivo original.
- Verifique que el archivo original está en la misma carpeta que el archivo bilingüe; no lo copie y pegue a otra carpeta.
- Verifique que el archivo bilingüe (TTX) tenga exactamente el mismo nombre que el archivo original. Si difiere el nombre, haga clic en F2 y borre la última parte del nombre del archivo, es decir, las letras posteriores al primer “ttx”.
- Verifique que el archivo original esté cerrado. A veces tenemos abierto el archivo original mientras traducimos para ver la palabra en contexto. Recuerde, entonces, cerrar el archivo original cuando se dispone a limpiar el archivo bilingüe.
Y como siempre, si los problemas de limpieza persisten, notifíqueselos al coordinador del proyecto para analizar cada mensaje de error.
¿Tiene alguna situación en particular que desee compartir aquí para analizarla entre todos?