Ubicada en el norte de Sudamérica, por encima de Brasil y entre las dos Guyanas, se encuentra la república de Surinam. Normalmente se cree que hablando español o portugués uno puede hacerse entender en toda Latinoamérica, pero este pequeño pero multilingüe país rompe un poco con esa regla.
Para empezar, se diferencia de cualquier otra nación del continente ya que es la única en la cual el holandés es la lengua oficial. Esta lengua se la puede escuchar en distintas islas del Caribe, pero éstas pertenecen a Europa, mientras que Surinam es un país independiente. Por esta razón, también se la conoce como “Guyana Holandesa”, ya que alrededor de la mitad de la población habla este idioma. Por cuestiones limítrofes, turísticas y comerciales se habla también en inglés, francés, portugués y español.
Pero claro, esto no siempre fue así: Los pueblos originarios, antes de la llegada de los europeos, ya contaban con sus propios de idiomas. Grupos indígenas como los caribes y arahuacos han resistido por muchos años la instalación y colonización de los españoles, holandeses, franceses y británicos, pero gradualmente el viejo y el nuevo mundo fueron fusionándose, así también como su espectro lingüístico, cultural y religioso. Así surgió el Sranan Tongo, la segunda lengua más hablada, que es una especie de combinación entre el holandés y el inglés junto con voces africanas, producto de la interacción de esclavos africanos con los europeos.
Como si este rejunte idiomático no fuese lo suficientemente colorido, este país ha recibido una notable inmigración asiática, principalmente japoneses, indios y chinos, los cuales han hecho su aporte a las páginas lingüísticas de esta nación.
Nada mal para un pequeño país de poco más de medio millón de habitantes, ¿no? Caminar por las calles de su capital, Paramaribo, sus costas sobre el Atlántico y sus junglas amazónicas es como hacer un recorrido a través del tiempo y las culturas ancestrales de América pre-colombinas y africanas, con su toque europeo, encanto latino e influencia asiática. Todo un paraíso para los amantes de los idiomas y dialectos desconocidos. ¡Y todo un reto para cualquier proyecto de internacionalización y localización!
¡En Trusted Translations estaremos listos para ayudarle para cualquier necesidad que le surja en este safari de idiomas!