businessman speak talk video cal

Mehrsprachige Ferndolmetschdienstleistungen
auf Zoom

Für viele Unternehmen ist die Fernarbeit zur alltäglichen Realität geworden und Zoom bleibt weltweit eine der am meisten bevorzugten Plattformen. Bei Trusted Translations sind unsere erfahrenen Linguisten auf die Bereitstellung nahtloser, professioneller Zoom-Dolmetschdienstleistungen für Meetings, Webinare und Konferenzen spezialisiert. Egal, ob Sie Zoom Business Interpretation Services oder Zoom Professional Interpretation Services benötigen, wir sind Ihr idealer Partner für alle Ihre Anforderungen an das Ferndolmetschen.

Variationen von Ferndolmetschdienstleistungen

Das Ferndolmetschen kann simultan oder konsekutiv erfolgen. Simultandolmetschen (RSI) wird typischerweise bei großen Zuhörerschaften, zum Beispiel bei Konferenzen und Präsentationen, eingesetzt. Beim Konsekutivdolmetschen hingegen hört der Dolmetscher dem Sprecher zu und der Sprecher macht Pausen, damit der Dolmetscher seine Botschaft in der Zielsprache übermitteln kann.

Konsekutivdolmetschen eignet sich gut für kleinere Gruppen; die für die Verdolmetschung erforderlichen Pausen können die Dauer des Gesprächs jedoch verlängern. Diese Methode ist eine praktikable Option für Breakout-Sitzungen, bei denen die Funktion zur Sprachinterpretation nicht verfügbar ist. Für mehrsprachige Meetings, bei denen mehr Gruppeninteraktion erforderlich ist, können Gruppenräume eingerichtet werden, in denen ein Dolmetscher hinzukommen kann, um zumindest Konsekutivdolmetschen für eine bestimmte Sprachkombination bereitzustellen. Bei Trusted Translations sind wir stolz darauf, sowohl simultane als auch konsekutive Zoom-Dolmetschdienstleistungen pro Stunde anbieten zu können, um die Bedürfnisse unserer Kunden präzise und effizient zu erfüllen.

Konsekutiv- und Simultandolmetschen im Fernmodus

Nachdem Sie mit den beiden oben genannten Arten von Dolmetschdienstleistungen vertraut sind, ist es an der Zeit zu erkunden, wie eine intuitive Plattform wie Zoom Ihren spezifischen Anforderungen gerecht werden kann. Bei Trusted Translations können wir die perfekten Dolmetscher für Ihr Meeting einplanen, während Zoom die ideale Plattform zur Unterstützung Ihrer Aufträge im bereich Ferndolmetschen bietet.

Konsekutivdolmetschdienstleistungen sind für alle Zoom-Pläne verfügbar, von der kostenlosen Version bis hin zu Pro, Business oder Enterprise. Sie können über Zoom einen Dolmetscher einbinden, ähnlich wie bei der Nutzung einer Konferenzbrücke für telefonische Dolmetschdienstleistungen, mit dem zusätzlichen Vorteil der Bildschirmfreigabe, die das Dolmetschen der Körpersprache während der gesamten Sitzung ermöglicht.

Simultandolmetschdienstleistungen sind nur über Zoom-Webinare verfügbar. Für Breakout-Sitzungen innerhalb eines Webinars kann allerdings keine Simultanübersetzung genutzt werden. In diesen Fällen können Sie Simultandolmetschen für die Hauptsitzung und Konsekutivdolmetschen für die Arbeitsgruppen kombinieren. Bei mehrsprachigen Meetings können Break-Out-Sessions nach Sprachkombinationen organisiert werden, um die Kommunikation zu optimieren, wobei die Zoom Business Dolmetschdienstleistungen effektiv genutzt werden.

Wussten Sie schon?
Zoom verzeichnet täglich über 350 Millionen Meeting-Teilnehmer.
Wussten Sie schon?
Zoom ist die bevorzugte Plattform von fast 75% der Ferndolmetscher.
Wussten Sie schon?
86% der US-Gerichte planen, in Zukunft einige virtuelle Verfahren durchzuführen.
Wussten Sie schon?
34% der Veranstalter erwarten, mehr in Hybrid-Events zu investieren.
Wussten Sie schon?
Wussten Sie schon?

Professionelles Dolmetschen für Zoom-Meetings und Webinare

Bevor Sie einen Ferndolmetscher für Ihr Zoom-Meeting einplanen, stellen Sie sicher, dass die Funktion zur Sprachdolmetschung in Ihrem Konto aktiviert ist. Diese Funktion ist derzeit für alle Benutzer mit Pro-, Business- und Enterprise-Konten verfügbar. Wenn Sie unsicher sind oder wissen, dass die Funktion nicht aktiviert ist, wenden Sie sich bitte umgehend an den Zoom-Support, da die Konfiguration bis zu 3 Werktage dauern kann.

Sobald die Funktion Sprachdolmetschen aktiviert ist, können Sie Teilnehmer als Dolmetscher in Ihren Meetings oder Webinaren benennen.

Wenn Sie beschließen, dass Ihr bevorstehendes Meeting, Ihre Konferenz, Ihr Webinar oder Ihre Online-Schulung mehrere Sprachen erfordert, um effektiv mit Ihrem Zielpublikum zu kommunizieren, müssen Sie Ihr Meeting oder Webinar im Voraus manuell konfigurieren, um mehrsprachige Audiokanäle zu ermöglichen. Während des Meetings lässt sich diese Funktion leider nicht aktivieren.

Das Sprachdolmetschen kann auf Konto-, Gruppen- oder Benutzerebene aktiviert werden und ist daher standardmäßig einsatzbereit. Es kann auch für ein bestimmtes Meeting oder Webinar aktiviert werden, wenn es nicht standardmäßig eingerichtet ist, was bei Verwendung eines Enterprise-Kontos der Fall sein kann.

Beim Planen einer Besprechung kann der Organisator die Dolmetscher für eine oder mehrere Sprachen zuweisen, indem er die E-Mail-Adresse des Dolmetschers verwendet. Dadurch wird sichergestellt, dass sich die Dolmetscher zu Beginn des Meetings direkt in die ihnen zugewiesenen Kanäle einloggen können. Dolmetscher können aber auch jederzeit während der Sitzung vom Gastgeber einem Kanal zugeteilt werden.

Wenn das Meeting oder Webinar beginnt, aktiviert der Gastgeber die Dolmetscherfunktion. Die Dolmetscher stellen einen speziellen Audio-Feed in der Zielsprache bereit und die Teilnehmer können ihren bevorzugten Audiokanal auswählen und entweder den Originalsprecher stummschalten oder beiden, dem Originalsprecher und dem Dolmetscher, bei geringerer Lautstärke zuhören. Wir bieten auch professionelle Zoom-Übersetzungen für schriftliche Dokumente und Präsentationen sowie professionelle Zoom-Übersetzungsdienstleistungen an.

Unsere Mitarbeiter für Ihre Dolmetscheranforderungen auf Zoom

Unser Team aus professionellen Kalendermanagern und Dolmetschern verfügt über umfassende Erfahrung mit der Bereitstellung von Dolmetschdienstleistungen über Zoom. Unsere zertifizierten Linguisten verfügen über die erforderliche Sachkenntnis und Präzision, um qualitativ hochwertige und präzise Dolmetschdienstleistungen in über 200 Sprachen anzubieten, darunter auch Gebärdensprachen wie ASL. Wir führen ein gründliches Auswahlverfahren durch, um sicherzustellen, dass unsere Dolmetscher uneingeschränkt qualifiziert sind. So garantieren wir unseren Kunden professionelle, detaillierte und zuverlässige Dienstleistungen. Trusted Translations ist in der Lage, sowohl Standard- als auch Last-Minute-Serviceanfragen zu bearbeiten, darunter Zoom-Dolmetschdienstleistungen pro Stunde und Zoom-Übersetzungsdienstleistungen pro Stunde.

Dolmetschen von ASL und Gebärdensprache

Durch die Einbindung der Gebärdensprachendolmetscherfunktion (z. B. ASL) in Ihre Sitzungen können Sie mit Zoom eine integrativere und zugänglichere Umgebung für Ferngespräche schaffen. Gastgeber von Meetings und Webinaren können mehreren Gebärdensprachendolmetschern dedizierte Kanäle zuweisen, sodass die Teilnehmer das Gebärdensprachendolmetschen auswählen können, die sie am liebsten sehen möchten.

Eine Dienstleistung mit ständigen Upgrades

Bedenken Sie, dass Plattformen wie Zoom im Rahmen laufender Forschungs- und Entwicklungsbemühungen ständig weiterentwickelt werden und neue Features und Funktionen bieten. Um auf dem Laufenden zu bleiben, besuchen Sie unbedingt deren Website oder wenden Sie sich an das technische Supportteam. Sie können sich auch an unsere Kalendermanager wenden, die Ihnen gerne ihr Fachwissen weitergeben, um Sie durch die Zoom Business Übersetzungsdienstleistungen oder Zoom Professional Übersetzungsdienstleistungen zu führen.

Vorteile von mehrsprachigen Zoom-Meetings oder Webinaren

Neben den klaren gesundheitlichen Sicherheitsvorteilen, die für ein globales Publikum in dieser „neuen Normalität“ von Bedeutung sind, gibt es weitere wichtige Vorteile:

  • Die Möglichkeit, über eine digitale Plattform ein breiteres Publikum zu erreichen und in mehreren Sprachen effektiv zu kommunizieren
  • Weltweite Erreichbarkeit, da Dolmetscher von überall aus arbeiten können
  • Kosteneinsparungen, da keine Reisekosten oder Gerätemiete anfallen
  • Zugriff auf über 200 Sprachen, einschließlich Gebärdensprache
  • Flexibilität bei kurzfristigen Einsätzen, inklusive Zoom-Dolmetschdienstleistungen pro Stunde
  • Einfacher und unkomplizierter Einrichtungsprozess