Zugänglichkeitsstandards: Konform mit WCAG/508
Unser Hauptziel bei Trusted Translations ist es, Inhalte für ein möglichst breites Publikum zugänglich zu machen, und zwar nicht nur durch Übersetzungen, sondern auch durch die Einhaltung der Richtlinien für die Zugänglichkeit von Web-Inhalten (WGAC), die auch als Abschnitt 508 des U.S. Workforce Rehabilitation Act von 1973 in der Fassung von 1988 bezeichnet werden. Das bedeutet, dass wir auf Wunsch sicherstellen, dass der Inhalt Ihrer Übersetzung für alle gleichermaßen zugänglich ist.
Zugänglichkeitsstandards: Konform mit WCAG/508
Unser Hauptziel bei Trusted Translations ist es, Inhalte für ein möglichst breites Publikum zugänglich zu machen, und zwar nicht nur durch Übersetzungen, sondern auch durch die Einhaltung der Richtlinien für die Zugänglichkeit von Web-Inhalten (WGAC), die auch als Abschnitt 508 des U.S. Workforce Rehabilitation Act von 1973 in der Fassung von 1988 bezeichnet werden. Das bedeutet, dass wir auf Wunsch sicherstellen, dass der Inhalt Ihrer Übersetzung für alle gleichermaßen zugänglich ist.
Home » Dienstleistungen » Menschliche Übersetzung » Zugänglichkeit
Inhalte im Zusammenhang mit menschlicher Übersetzung
Für alle zugänglich
Ob die Beeinträchtigung auditiv, visuell oder physisch ist, um nur einige zu nennen, wir können Ihnen helfen, allen Benutzern die gleiche Zugänglichkeit zu bieten. Bei Trusted Translations übersetzen, lokalisieren und globalisieren wir nicht nur Ihre Übersetzungsprojekte, sondern können auch einen zusätzlichen Schritt gehen, um sicherzustellen, dass Ihre Inhalte einem möglichst breiten Publikum zugänglich sind.
WCAG/508-konforme Übersetzungsdienstleistungen
Ganz gleich, ob Sie Ihre Softwareanwendung, Ihr Betriebssystem, Ihr Video oder andere multimediale oder webbasierte Informationen – neben anderen elektronischen und informationstechnischen Inhalten – mit den WCAG/508-Zugänglichkeitsstandards in Einklang bringen möchten, das Team von Trusted Translations verfügt über die nötige Erfahrung, um zu gewährleisten, dass jedes Projekt die erforderlichen Zugänglichkeitsanforderungen erfüllt. Wir verstehen, dass es drei wesentliche Faktoren zu beachten gilt, wenn ein Projekt diese Spezifikationen erfüllen soll:
- Technische Voraussetzungen: Sicherstellen, dass unter anderem die Kodierung einer Webseite, eines Betriebssystems oder einer Software mit unterstützenden, adaptiven und rehabilitativen Geräten kompatibel ist; auch als Hilfstechnologie bekannt.
- Funktionale Anforderungen: Sicherstellen, dass das System als Ganzes für die Nutzung durch Menschen mit Behinderungen anpassbar ist.
- Unterstützungsanforderungen: Zugänglichkeit von unterstützenden Dokumenten und alternativen Informationen für Menschen mit Beeinträchtigungen bereitstellen.
Wenn ein Projekt die drei oben genannten Anforderungen nicht erfüllt, gilt es laut Gesetz nicht als WCAG-/508-konform. Trusted Translations achtet besonders darauf, sicherzustellen, dass bei der Anforderung von WCAG/508-Konformitätsdienstleistungen jede Anforderung mit größter Präzision erfüllt wird.
Zugänglichkeitskonformität der Lokalisierungseingabe
Unabhängig davon, inwieweit der Input, der Ihnen für Ihr Lokalisierungs- bzw. Übersetzungsprojekt vorliegt, konform ist, werden wir Sie beraten, wenn Anpassungen an der Leistungsbeschreibung erforderlich sind, um die gewünschte Konformität zu erreichen.
Es kann vorkommen, dass der Quellinhalt überhaupt nicht konform ist, oder dass es sich um Inhalte handelt, die vor langer Zeit entwickelt wurden und für ihren Konformitätsgrad aktualisiert werden müssen. In jedem Fall verfügen wir über die erforderlichen Fähigkeiten und Ressourcen, um die Dienstleistung zu erbringen, welche Ihnen hilft, das erwartete Niveau zu erreichen.
Webseiten und WCAG-Konformität
Zugänglichkeit ist seit Beginn des Internetzeitalters ein wichtiges Thema. Die Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte (WCAG) haben klare Vorgaben gemacht.
Wenn es zum Beispiel darum geht, die Anforderungen an Ihre Webseite zu erfüllen, können die meisten davon für Menschen mit Behinderungen zugänglich gemacht werden, ohne dass das Erscheinungsbild der Webseite drastisch verändert werden muss. Für Menschen mit Sehbehinderungen kann beispielsweise ein Bild auf der Webseite eine alternative Beschreibung haben, die das Bild prägnant und klar beschreibt. Ebenso können für Menschen, die farbenblind sind, bestimmte Farben verwendet werden, um den Bedürfnissen des Lesers gerecht zu werden. Hier springt unser Desktop-Publishing-Expertenteam ein. Unsere hauseigenen Grafikdesigner und IT-Ingenieure sind gewissenhaft und sorgen dafür, dass Ihre Webseite einfach zu navigieren ist und gleichzeitig ihren ursprünglichen Reiz behält. Ein weiterer Vorteil der Bereitstellung von Inhalten für alle Zielgruppen besteht darin, dass dies auch zu einer Steigerung der Rangfolge bei den Suchmaschinen sowie zur Leistungsoptimierung auf kleinen Geräten führt.
Zugänglichkeitsanforderungen für Übersetzungen von PDF-Dateien
Bei Trusted Translations ist es eines unserer Hauptziele, Ihre Inhalte für eine Vielzahl von Menschen und Zielgruppen zugänglich zu machen. Dies kann natürlich teilweise durch eine professionelle Übersetzung und Lokalisierung erreicht werden. Wir sind uns jedoch bewusst, dass wir Inhalte für alle zugänglich machen müssen, um wirklich ein breiteres Publikum anzusprechen.
Aus diesem Grund übersetzen wir Ihre PDF-Dokumente auf Wunsch nicht nur – und liefern sie Ihnen im PDF-Format sofort einsatzbereit zurück –, sondern stellen auch sicher, dass sie alle Anforderungen an die Zugänglichkeit erfüllen. Das bedeutet, dass Ihr PDF-Dokument für alle Benutzer zugänglich ist, auch für Benutzer mit Beeinträchtigungen, die es ihnen möglicherweise erschweren, sich in einer normalen Datei zurechtzufinden.
In den vielen Jahren, in denen wir für die US- Bundesregierung sowie für bundesstaatliche und kommunale Behörden gearbeitet haben, um die seit dem Rehabilitationsgesetz von 1973 geltenden Politiken und Richtlinien durchzusetzen, haben wir ein hohes Maß an Erfahrung gesammelt. Und jetzt beginnen wir auch damit, diese Erfahrung im gesamten Privatsektor einzusetzen, wobei Branchen wie das Gesundheitswesen die Zugänglichkeit für alle Mitglieder fördern.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Sicherstellung der Zugänglichkeit von Inhalten für alle ein komplexer Prozess sein kann. Unser Expertenteam von Desktop-Publishern ist professionell geschult, um sicherzustellen, dass Ihre PDF-Dokumente alle Anforderungen an die Zugänglichkeit erfüllen.