human translation services

Menschliche Übersetzungsdienstleistungen

Wenn es um Lesbarkeit und Qualität geht, sind menschliche Übersetzungsdienstleistungen immer noch unübertroffen. Trusted Translations bietet professionelle menschliche Übersetzungsdienstleistungen für alle Arten von Dokumenten, Websites und Software in allen Formaten, Volumina und Sprachen an. Unsere professionellen menschlichen Übersetzungsdienstleistungen sind in über 200 Sprachen verfügbar und schnell, genau und budgetfreundlich.

Home » Dienstleistungen » Menschliche Übersetzung

Professionelle menschliche Übersetzungsdienstleistungen

Unser menschlicher Übersetzungsdienst ist unser Kernangebot und sorgt für das höchste Niveau an Verständnis für den Endbenutzer. Für diesen Service setzen wir ein dreistufiges menschliches Qualitätskontrollsystem ein, bei dem jede Übersetzung von drei separaten Linguisten überprüft wird. Dieser dreifache Überprüfungsprozess trägt dazu bei, Qualität und Konsistenz während der gesamten Übersetzung sicherzustellen. Darüber hinaus nutzen unsere Linguisten die branchenweit beste Translation-Memory-Technologie, die nicht nur die Qualität, sondern auch die Bearbeitungszeiten und Gesamtkosten eines Übersetzungsprojekts verbessert.

Arbeitsablauf der menschlichen Übersetzung

Im Folgenden wird ein typischer Arbeitsablauf für ein menschliches Übersetzungsprojekt beschrieben:

Trusted Translations bietet bewährtes Fachwissen für jeden Schritt in diesem komplexen, mehrstufigen Zyklus an. Unser Team ist bestrebt, sicherzustellen, dass Ihre Übersetzungsprojekte alle Ihre Ziele und Standards erfüllen und dabei so reibungslos wie möglich ablaufen.

Anstatt auf maschinelle Übersetzung angewiesen zu sein, bei der leicht Sprachfehler und Verzögerungen in den Prozess eingeführt werden können, ist unser menschlicher Übersetzungsdienst darauf ausgelegt, die Lesbarkeit, Qualität und Konsistenz zu maximieren. Um dies zu erreichen, nutzen wir die Erfahrung und das Wissen der besten Linguisten weltweit.

Wussten Sie schon?
Menschliche Übersetzer sind unübertroffen in Übersetzungsstil, Tonfall, Umgangssprache und Redewendungen.
Wussten Sie schon?
Menschliche Übersetzer sind besonders wichtig für Marketing- und Werbebotschaften.
Wussten Sie schon?
Alle Trusted Translations-Projekte werden von menschlichen Übersetzern mit muttersprachlicher Flüssigkeit überprüft.
Wussten Sie schon?
Unsere Übersetzer arbeiten intern, was niedrigere Kosten und schnellere Bearbeitungszeiten ermöglicht.
Wussten Sie schon?
Wussten Sie schon?

Übersetzungsprozess bei menschlichen Übersetzungen

Unsere menschlichen Übersetzungsprojekte sind mit den am besten qualifizierten Personen im Bereich Übersetzungen und Lokalisierung besetzt. Der Prozess beginnt mit einem unserer fachkundigen Kundenbetreuer, dessen Hauptaufgabe darin besteht, sicherzustellen, dass Ihre Übersetzung genau Ihren Spezifikationen und Zielen entspricht. Sie betreuen Ihr Projekt von Anfang bis Ende und sorgen dafür, dass Ihre Übersetzung pünktlich und in der höchsten Qualität der Branche geliefert wird.

Fast gleichzeitig übernimmt einer unserer Senior Project Manager die Planung, leitet die Ausführung und überwacht die Kontrolle des Projekts. Gegebenenfalls überprüft ein IT-Manager alle technischen Anforderungen des Projekts. Der Desktop Publishing (DTP)-Manager überwacht die Fertigstellung aller erforderlichen Grafiken oder Formatierungen, sodass das übersetzte Dokument das ursprüngliche Quelldokument bis ins kleinste Detail widerspiegelt.

Unsere internen Teams verfügen über umfangreiche Erfahrung im Management von menschlichen Übersetzungsprojekten und sind in der Lage, fast jedes Hindernis zu überwinden, einschließlich seltener Formate, Sprachen und sehr knapper Fristen.

Menschliche Übersetzung hoher Qualität

Eines der Schlüsselelemente hinter jedem hochwertigen menschlichen Übersetzungsprojekt ist der QA-Prozess. Unser einzigartiger Qualitätssicherungsprozess wurde entwickelt, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung durch drei individuelle Experten überprüft wird.

Dadurch erreicht unser Endergebnis das höchstmögliche Qualitätsniveau. Die Qualitätsprozesse von Trusted Translations wurden von einer unabhängigen dritten Registrierungsstelle geprüft und erfüllen alle ISO 9001:2015-Normen. Eine Kopie der Registrierung von Trusted Translations durch eine unabhängige dritte Partei ist auf Anfrage erhältlich.

Wenden Sie sich an Trusted Translations, um mehr über unsere fachkundigen, kosteneffizienten Lösungen für Ihren Bedarf an menschlichen Übersetzungen zu erfahren.