Konsekutivdolmetschen vor Ort
Trusted Translations bietet branchenführendes Konsekutivdolmetschen. Beim Konsekutivdolmetschen vor Ort hören sich einer oder mehrere unserer Top-Dolmetscher an Ihrem Standort einen kurzen Teil der Rede an, warten, bis der Redner seine Idee oder seinen Satz beendet hat, und dolmetschen dann für das Publikum, während der Redner wartet, bis der Dolmetscher fertig ist.
Konsekutivdolmetschen vor Ort
Trusted Translations bietet branchenführendes Konsekutivdolmetschen. Beim Konsekutivdolmetschen vor Ort hören sich einer oder mehrere unserer Top-Dolmetscher an Ihrem Standort einen kurzen Teil der Rede an, warten, bis der Redner seine Idee oder seinen Satz beendet hat, und dolmetschen dann für das Publikum, während der Redner wartet, bis der Dolmetscher fertig ist.
Inhalte im Zusammenhang mit Dolmetschen vor Ort
Home » Dienstleistungen » Dolmetschen vor Ort » Konsekutiv
Konsekutivdolmetschen: Geeignet für Einzelgespräche und kleine Gruppen
Mit anderen Worten: Beim Konsekutivdolmetschen spricht in der Regel immer nur eine Person, während es beim Simultandolmetschen schnell und in „Echtzeit“ geht. Dieses „Hin- und Her“-Format ist oft ideal für kleine Gruppen oder Einzelgespräche, z. B. bei ärztlichen Konsultationen, Verhandlungen zwischen Anwalt und Mandant, Vorstellungsgesprächen, Eltern-Lehrer-Treffen und ähnlichem.
Sprache Stück für Stück dolmetschen
Durch das Konsekutivdolmetschen wird sichergestellt, dass die Beteiligten nicht gleichzeitig sprechen. Da Konsekutivdolmetscher außerdem Sätze, Ideen oder Redeblöcke in die Zielsprache dolmetschen – indem sie beispielsweise alle paar Sätze und nicht Wort für Wort übersetzen – haben sie etwas mehr Zeit, um zu bestätigen, dass sie die Botschaft des Sprechers im beabsichtigten Kontext klar wiedergeben. Auch wenn dieser Prozess etwas länger dauern kann, zahlt er sich in der Regel in Bezug auf Klarheit und Genauigkeit aus.
Trotz des langsameren Tempos müssen die Dolmetscher vor Ort sehr gut in der Ausgangs- und der Zielsprache geschult sein und über einige besondere Fähigkeiten im Zusammenhang mit dem Konsekutivdolmetschen verfügen. Sie müssen beispielsweise Erfahrung darin haben, Hintergrundgeräusche oder Ablenkungen herauszufiltern, schnell Notizen machen, scharf zuhören und sich merken können und ein Expertenverständnis für komplexe Themen wie Rechtsterminologie oder medizinische Fachsprache haben. Gleichzeitig sind das kulturelle Bewusstsein und die Fähigkeit des Dolmetschers, den Kontext zu analysieren, ebenso wichtig, um Missverständnisse zu vermeiden.
Warum Konsekutivdolmetschen wählen?
Wie oben erwähnt, ist das Konsekutivdolmetschen ideal für Einrichtungen mit einem kleineren Publikum. Infolgedessen bevorzugen Unternehmen in der Regel das Konsekutivdolmetschen, wenn der Einsatz von Simultanübersetzungen aufgrund der Verwendung von Spezialgeräten wie Headsets, Übertragungssystemen und sperrigen Tonkabinen zu kostspielig und ineffizient wäre.
Außerdem erfordert die komplexe Natur des Simultandolmetschens oft, dass Dolmetscher paarweise arbeiten, was das Budget erheblich strapazieren kann. Da Konsekutivdolmetscher in der Regel alleine arbeiten, vielleicht mit Notizblock und Schreibgerät als einziger Ausrüstung, können sie eine erhebliche Kostenersparnis darstellen.
Neben der Wirtschaftlichkeit hat das Konsekutivdolmetschen vor Ort auch den Vorteil einer größeren Nähe zwischen Dolmetscher und Sprecher. Anstatt in einer schalldichten Kabine im hinteren Teil eines Hörsaals platziert zu werden, die auf audiovisuelle Technologie angewiesen ist, befindet sich ein Konsekutivdolmetscher oft näher am Sprecher in einem viel kleineren Rahmen. Dadurch wird nicht nur das Problem der Tonstörungen beseitigt, sondern der Dolmetscher kann auch die emotionalen Nuancen und die Mimik des Redners genau beobachten und in seine Verdolmetschung einfließen lassen.
Unsere Dolmetscher sind speziell für Konsekutivdolmetscheinsätze ausgebildet und verfügen über zuverlässige Referenzen und Erfahrungen mit den wichtigsten Organisationen der Branche. Ungeachtet, ob Sie im medizinischen, juristischen, gemeinnützigen oder anderen Bereich tätig sind, stellen sie sicher, dass wichtige Elemente der Kommunikation bei der Übersetzung nie verloren gehen. Wenden Sie sich noch heute an Trusted Translations, um Ihren Bedarf an Konsekutivdolmetschen vor Ort zu besprechen.