Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Medien und Literatur
Das Übersetzen von Medieninhalten und Literatur erfordert eine fast entgegengesetzte Kompetenz im Vergleich zu der konzeptionellen und terminologischen Präzision technischer, rechtlicher, medizinischer und wissenschaftlicher Übersetzungen. Wir liefern Medien- und Literaturübersetzungen, welche die Emotionen, Werte und die kreative Wirkung des Originals vermitteln und gleichzeitig die Integrität des Werks wahren.
Übersetzungsdienstleistungen im Bereich Medien und Literatur
Das Übersetzen von Medieninhalten und Literatur erfordert eine fast entgegengesetzte Kompetenz im Vergleich zu der konzeptionellen und terminologischen Präzision technischer, rechtlicher, medizinischer und wissenschaftlicher Übersetzungen. Wir liefern Medien- und Literaturübersetzungen, welche die Emotionen, Werte und die kreative Wirkung des Originals vermitteln und gleichzeitig die Integrität des Werks wahren.
Home » Branchenexpertise » Medien
Fachübersetzung zur Erfassung literarischer und medialer Nuancen
Das Ziel von literarischen und medialen Texten ist es, verschiedene Aspekte des menschlichen Denkens hervorzuheben und Informationen an eine große Anzahl von Menschen zu übermitteln. Bei dieser Art von Übersetzungen wird nicht nur eine sachliche Sprache verwendet, sondern auch Symbolik, Wortspiele, Metaphern und andere kreative Elemente, die auf die menschlichen Emotionen abzielen, anstatt nur zu versuchen, spezifische Informationen zu vermitteln.
Um die gleiche Absicht wie der Originaltext zu vermitteln, setzen wir Fachübersetzer ein, die Erfahrung mit Medien- und Literaturübersetzungen haben. Die Wirkung des Originalautors zu übersetzen ist ein Talent, das Übersetzer erfordert, die nicht nur eine andere Sprache fließend „beherrschen“, sondern selbst große Schriftsteller sind.
Literarische Übersetzung
Die literarische Übersetzung ist für die weltweite Popularität einiger der beständigsten Literaturen der Welt verantwortlich. Eine gute literarische Übersetzung erfordert ein Gespür für den Kontext des geschriebenen Wortes und die Fähigkeit, der ursprünglichen Absicht des Autors gerecht zu werden, während die unterschiedlichen sprachlichen und stilistischen Besonderheiten der Zielsprache gekonnt eingesetzt werden.
Unsere Literaturübersetzer sind selbst erfahrene kreative Schriftsteller und geschult, den literarischen Kontext des jeweiligen Werkes zu verstehen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Übersetzung nicht nur Ihre Worte und Gedanken enthält, sondern auch die Art und Weise, wie Sie Ihre Botschaft übermitteln möchten. Wenn Sie einen Roman oder ein anderes literarisches Werk zu übersetzen haben, bieten wir Ihnen eine sorgfältige, gut ausgearbeitete Lösung.
Medienübersetzung
Von Pressemitteilungen und Nachrichtenartikeln bis hin zu Multimediaspezifikationen und digitalen Inhalten – Trusted Translations kennt sich in der Medienbranche aus. Wir verfügen über umfangreiche Erfahrung in der Zusammenarbeit mit Top-Medienorganisationen, darunter multinationale Unternehmen und Tageszeitungen, und erkennen den Bedarf an schnellen und genauen Medienübersetzungen. Insbesondere sind wir bereit, Last-Minute-Änderungen und schnelle Bearbeitungszeiten bei zeitkritischen Projekten zu ermöglichen.
Im Folgenden finden Sie einige der medienbezogenen Dokumente, die wir normalerweise übersetzen:
- Pressemitteilungen
- Digitaler Inhalt
- Multimedia-Präsentationen
- Kundenanschreiben und Rechnungen
- Broschüren und sonstige Marketingmaterialien
- Komplette Pressebroschüren
- Zeitungsartikel
- Fernseh- und Radiobeiträge
- Unternehmenskommunikationen
Medienübersetzungsteams
Alle unsere Medienübersetzer haben Zugriff auf Translation Memorys, Wörterbücher und medienspezifische Glossare, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung selbst bei den größten Projekten sowohl genau als auch konsistent ist. Sie arbeiten auch mit unseren Projektmanagern zusammen, die sowohl in der Projektplanung als auch in der Qualitätskontrolle erfahren sind.
Darüber hinaus sind alle Übersetzer von Trusted Translations an einen Geschäftsgeheimnisschutz und eine Geheimhaltungsvereinbarung gebunden. Alle Übersetzungen bleiben vertraulich. Unsere Übersetzer sind mit der Natur sensibler Medienkommunikation vertraut und werden der Sicherheit Ihrer Projekte Priorität einräumen.
Trusted Translations ist in der Lage, schnell Teams zusammenzustellen, um große Projekte in kürzester Zeit abzuwickeln, akzeptiert alle Dateitypen und liefert bei Bedarf veröffentlichungsfertige Dateien. Wenden Sie sich noch heute an uns, um zu erfahren, wie wir die Lösung für Ihren Bedarf an Medienübersetzungen sein können.