SEARCH

حصلنا على شهادة الأيزو ISO 9001:2008

حصلت Trusted Translations، وهي شركة عالمية رائدة في مجال الحلول اللغوية، على شهادة تسجيل الأيزو ISO 9001:2008 لخدمات الترجمة التحريرية والفورية عالية الجودة. ميامي، فلوريدا. (PRWEB) – 16 يناير 2013،
Read More »

نحن حاضرون في مؤتمر الجمعية الدولية للعولمة والتوطين في ميامي للتحدث عن التسويق اللاتيني عبر الإنترنت

يلقي السيد ريتشارد إستيفيز، الرئيس التنفيذي لشركة Trusted Translations، والسيد جوستافو لوكاردي، خبير التسويق عبر الإنترنت، كلمة عن الوصول إلى التسويق اللاتيني عبر الإنترنت في مؤتمر الجمعية الدولية للعولمة والتوطين
Read More »

ريتشارد إستيفيز، رئيسنا التنفيذي يلقي كلمة في جمعية المترجمين الأمريكيين عام 2015

ريتشارد إستيفيز، الرئيس التنفيذي لشركة Trusted Translations يلقي كلمة في جمعية المترجمين الأمريكيين عام 2015 دُعي الرئيس التنفيذي لشركة Trusted Translations، السيد ريتشارد إستيفيز، بصفته ضيف شرف في مؤتمر جمعية
Read More »

Trusted Translations” تحصل على شهادة الجودة المحدثة الخاصة بالأيزو

كجزء من مبادرتها العالمية المستمرة لتوسيع نطاق شهادات الجودة الخاصة بالأيزو، حصلت Trusted Translations على شهادة الأيزو المحدثة لنظامها في إدارة الجودة في تقديم خدمات الترجمة التحريرية والفورية. واشنطن. (PRWEB)
Read More »

Social

قسم ما بعد الإنتاج الإسباني

الشركة الرائدة في الترجمة الإسبانية تُطلق قسم ما بعد الإنتاج الإسباني

14 أغسطس، 2008- أعلنت Trusted Translations الشركة الرائدة في تقديم خدمات الترجمة الإسبانية عن إطلاق ما بعد الإنتاج بالإسبانية. ما بعد الإنتاج بالإسبانية هو قسم جديد في شركة Trusted Translations متخصص في تقديم حلول الوسائط الإعلامية والإنتاج باللغة الإنجليزية- الإسبانية.
“بينما نحن نواصل النمو في سوق الترجمة الإسبانية، لاحظنا طلب متزايد على حلول الوسائط الإعلامية عالية الجودة ذات الأسعار التنافسية باللغة الإسبانية. وكان عملائنا يطلبون باستمرار مثل هذه الخدمات إلى الحد الذي وجدنا فيه ضرورة إنشاء قسم منفصل لتولي هذا القطاع المهم من السوق”، وذلك وفقًا لما ذكره السيد ريتشارد استيفيز الرئيس التنفيذي لشركة Trusted Translations.
يتهيأ قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية الجديد بشركة Trusted Translations لأن يكون مقدم حلول لغات رائد في محتوى الفيديو والصوت.  قسم ما بعد الإنتاج باللغة الإسبانية الذي يتضمن آلاف من الموارد ثنائية اللغة، فضلًا عن الخبرة الواسعة في ما بعد الإنتاج هو حل شامل لاحتياجات الإنتاج المتعلقة باللغة بما فيها خدمات الدبلجة وترجمة الشاشة والنسخ والتعليقات التوضيحية والترجمة باللغة الإسبانية.
“نلتزم فيما يخص مجال الخبرة النامي هذا بتقديم أعلى مستوى من خدمات ما بعد الإنتاج بالإسبانية إلى السوق بأكثر الأسعار التنافسية في الصناعة”. يتمتع قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية بخبرة واسعة في تقديم خدمات النسخ الإسبانية لوسائط الإعلام المختلفة بما فيها تسجيلات الصوت والفيديو، فضلًا عن القدرة على تلبية المشروعات العاجلة.
قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية هو حل كامل لاحتياجات ترجمة الشاشة الإنجليزية- الإسبانية بهذا السوق النامي. ومن أجل تقديم حل شامل إلى السوق، فقد جمع قسم ما بعد الإنتاج مختلف الخدمات بما فيها ترجمة الشاشة الإسبانية لوسائط الإعلام المنطوقة بالإنجليزية وترجمة الشاشة الإنجليزية لوسائط الإعلام المنطوقة بالإسبانية.
من أجل تلبية الحاجة إلى اتصالات محتوى فيديو متعددة اللغات فعالة، يقدم أيضًا قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية خدمات التعليق الصوتي بالإسبانية للعروض التقديمية والبرامج الوثائقية والأفلام وبرامج التليفزيون والمحتوى الصوتي بالإنجليزية.
علاوة على ذلك، يقدم قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية عروض خدمات الدبلجة الإسبانية المتكاملة. كما تحرص الشركة على استخدام أفضل الأدوات الاحترافية بقسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية لضمان أعلى مستوى من الجودة للمخرجات. مهمة قسم ما بعد الإنتاج بالإسبانية هو تقديم أفضل خدمات الدبلجة الإنجليزية- الإسبانية إلى هذا السوق المتوسع بأكثر الأسعار التنافسية في الصناعة.
وأشار السيد استيفيز، “سيتولى قسم ما بعد الإنتاج باللغة الإسبانية تلبية الطلبات المتنامية على خدمات الوسائط الإعلامية ذات الجودة باللغة الإسبانية بسوق الناطقين باللغة الإسبانية في الولايات المتحدة وسيكون جزءًا بالغ الأهمية من إستراتيجية شركة Trusted Translations العالمية لتقديم الترجمات الإسبانية ذات أعلى جودة وأكثر الأسعار التنافسية والخدمات ذات الصلة بالولايات المتحدة وخارجها”.